31 October 2007

The King and Queen of This Night


The Erl-King


Who rides there so late through the night dark and drear?
The father it is, with his infant so dear;
He holdeth the boy tightly clasp'd in his arm,
He holdeth him safely, he keepeth him warm.

'My son, wherefore seek'st thou thy face thus to hide?'
'Look, father, the Erl-King is close by our side!
Dost see not the Erl-King, with crown and with train?'
'My son, 'tis the mist rising over the plain.'

'Oh, come, thou dear infant! oh come thou with me!
Full many a game I will play there with thee;
On my strand, lovely flowers their blossoms unfold,
My mother shall grace thee with garments of gold.'

'My father, my father, and dost thou not hear
The words that the Erl-King now breathes in mine ear?'
'Be calm, dearest child, 'tis thy fancy deceives;
'Tis the sad wind that sighs through the withering leaves.'

"Wilt go, then, dear infant, wilt go with me there?
My daughters shall tend thee with sisterly care.
My daughters by night their glad festival keep,
They'll dance thee, and rock thee, and sing thee to sleep."

'My father, my father, and dost thou not see,
How the Erl-King his daughters has brought here for me?'
'My darling, my darling, I see it aright,
'Tis the aged grey willows deceiving thy sight.'

'I love thee, I'm charm'd by thy beauty, dear boy!
And if thou'rt unwilling, then force I'll employ.'
'My father, my father, he seizes me fast,
Full sorely the Erl-King has hurt me at last.'

The father now gallops, with terror half wild,
He grasps in his arms the poor shuddering child;
He reaches his courtyard with toil and with dread,
The child in his arms finds he motionless, dead.


Tomorrow's All Saints' Day, which is followed by All Souls' Day, (You have to have a holy day if you are to have its eve.) and I may come over all metaphysical on either of them. Today's All Hallow's Eve (which is also Hallowe'en, which is also Samhain -- pronounced Saw-en in Irish Gaelic and Sah-vin -- the 'v' hovering between 'w' and 'v' -- in Scottish Gaelic; the accent's on the first syllable in both) and I feel anything but holy. I'm in numerous (nine, thirteen) black cat modes, and I'm going to offer you a handful of else-ish verse with minimal explanation. If you want details in your haunts, then follow the links.

Johann Wolfgang von Goethe and Christopher (Kit to his friends and possibly to the people who knifed him through the eye, ending his career through life, in the Elizabethan equivalent of a sandwich shop in Deptford) Marlowe gave us versions of Faust, which brings me nicely from Germany to the British Isles and from a king to a queen, and a tale told, here, by Robert Burns:

Tam Lin

O I forbid you, maidens a',
That wear gowd on your hair,
To come or gae by Carterhaugh,
For young Tam Lin is there.

There's nane that gaes by Carterhaugh
But they leave him a wad,
Either their rings, or green mantles,
Or else their maidenhead.

Janet has kilted her green kirtle
A little aboon her knee,
And she has braided her yellow hair
A little aboon her bree,
And she's awa' to Carterhaugh,
As fast as she can hie.

When she came to Carterhaugh
Tam Lin was at the well,
And there she fand his steed standing,
But away was himsel.

She had na pu'd a double rose,
A rose but only twa,
Till up then started young Tam Lin,
Says, "Lady, thou's pu nae mae.

"Why pu's thou the rose, Janet,
And why breaks thou the wand?
Or why comes thou to Carterhaugh
Withoutten my command?"

"Carterhaugh, it is my ain,
My daddie gave it me;
I'll come and gang by Carterhaugh,
And ask nae leave at thee."
Janet has kilted her green kirtle
A little aboon her knee,
And she has snooded her yellow hair
A little aboon her bree,
And she is to her father's ha,
As fast as she can hie.

Four and twenty ladies fair
Were playing at the ba,
And out then cam the fair Janet,
Ance the flower amang them a'.

Four and twenty ladies fair
Were playing at the chess,
And out then cam the fair Janet,
As green as onie grass.

Out then spak an auld grey knight,
Lay oer the castle wa,
And says, "Alas, fair Janet, for thee
But we'll be blamed a'."

"Haud your tongue, ye auld-fac'd knight,
Some ill death may ye die!
Father my bairn on whom I will,
I'll father nane on thee."

Out then spak her father dear,
And he spak meek and mild;
"And ever alas, sweet Janet," he says.
"I think thou gaes wi child."

"If that I gae wi' child, father,
Mysel maun bear the blame;
There's neer a laird about your ha
Shall get the bairn's name.

"If my love were an earthly knight,
As he's an elfin grey,
I wad na gie my ain true-love
For nae lord that ye hae.

"The steed that my true-love rides on
Is lighter than the wind;
Wi siller he is shod before
Wi burning gowd behind."

Janet has kilted her green kirtle
A little aboon her knee,
And she has snooded her yellow hair
A little aboon her bree,
And she's awa' to Carterhaugh,
As fast as she can hie.

When she cam to Carterhaugh,
Tam Lin was at the well,
And there she fand his steed standing,
But away was himsel.

She had na pu'd a double rose,
A rose but only twa,
Till up then started young Tam Lin,
Says, "Lady, thou pu's nae mae.

"Why pu's thou the rose, Janet,
Amang the groves sae green,
And a' to kill the bonie babe
That we gat us between?"

"O tell me, tell me, Tam Lin," she says,
"For's sake that died on tree,
If eer ye was in holy chapel,
Or christendom did see?"

"Roxbrugh he was my grandfather,
Took me with him to bide,
And ance it fell upon a day
That wae did me betide.

"And ance it fell upon a day,
A cauld day and a snell,
When we were frae the hunting come,
That frae my horse I fell;
The Queen o Fairies she caught me,
In yon green hill to dwell.

"And pleasant is the fairy land,
But, an eerie tale to tell,
Ay at the end of seven years
We pay a tiend to hell;
I am sae fair and fu' o flesh
I'm feared it be mysel.

"But the night is Halloween, lady,
The morn is Hallowday;
Then win me, win me, an ye will,
For weel I wat ye may.

"Just at the mirk and midnight hour
The fairy folk will ride,
And they that wad their true love win,
At Miles Cross they maun bide."

"But how shall I thee ken, Tam Lin,
Or how my true-love know,
Amang sae mony unco knights
The like I never saw?"

"O first let pass the black, lady,
And syne let pass the brown,
But quickly run to the milk-white steed,
Pu ye his rider down.

"For I'll ride on the milk-white steed,
And ay nearest the town;
Because I was an earthly knight
They gie me that renown.

"My right hand will be glovd, lady,
My left hand will be bare,
Cockt up shall my bonnet be,
And kaimd down shall my hair;
And thae's the takens I gie thee,
Nae doubt I will be there.

"They'll turn me in your arms, lady,
Into an esk and adder;
But hold me fast, and fear me not,
I am your bairn's father.

"They'll turn me to a bear sae grim,
And then a lion bold;
But hold me fast, and fear me not,
As ye shall love your child.

"Again they'll turn me in your arms
To a red het gaud of airn;
But hold me fast, and fear me not,
I'll do to you nae harm.

"And last they'll turn me in your arms
Into the burning gleed;
Then throw me into well water,
O throw me in wi speed.

"And then I'll be your ain true-love,
I'll turn a naked knight;
Then cover me wi your green mantle,
And cover me out o sight."

Gloomy, gloomy was the night,
And eerie was the way,
As fair Jenny in her green mantle
To Miles Cross she did gae.

About the middle o' the night
She heard the bridles ring;
This lady was as glad at that
As any earthly thing.

First she let the black pass by,
And syne she let the brown;
But quickly she ran to the milk-white steed,
And pu'd the rider down,

Sae weel she minded whae he did say,
And young Tam Lin did win;
Syne coverd him wi her green mantle,
As blythe's a bird in spring.

Out then spak the Queen o Fairies,
Out of a bush o broom:
"Them that has gotten young Tam Lin
Has gotten a stately groom."

Out then spak the Queen o Fairies,
And an angry woman was she;
"Shame betide her ill-far'd face,
And an ill death may she die,
For she's taen awa the bonniest knight
In a' my companie.

"But had I kend, Tam Lin," she says,
"What now this night I see,
I wad hae taen out thy twa grey e'en,
And put in twa een o tree."


If you want to hear it sung (and if you do, then you do tonight), then here's a version by Thumpermonkey and Vanessa Hawes (click on 'Tam Lin' at the top of the page).

Shakespeare brings the Wild Hunt (which takes place tonight, in more countries than you might think) to brief life in The Merry Wives of Windsor (IV:iv.28-38):

There is an old tale goes, that Herne the Hunter
(Sometimes a keeper here in Windsor forest)
Doth all the winter-time, at still midnight,
Walk round about an oak, with great ragg'd horns,
And there he blasts the tree, and takes the cattle,
And makes milch-kine yield blood, and shakes a chain
In a most hideous and dreadful manner.
You have heard of such a spirit, and well you know
The superstitious idle-headed eld
Receiv'd and did deliver to our age
This tale of Herne the Hunter for a truth.


Yeats lingers more descriptively with 'The Hosting of the Sidhe':

The host is riding from Knocknarea,
And over the grave of Clooth-na-bare;
Caolte tossing his burning hair,
And Niamh calling, 'Away, come away;
Empty your heart of its mortal dream.
The winds awaken, the leaves whirl round,
Our cheeks are pale, our hair is unbound,
Our breasts are heaving, our eyes are a-gleam,
Our arms are waving, our lips are apart,
And if any gaze on our rushing band,
We come between him and the deed of his hand,
We come between him and the hope of his heart.'
The host is rushing 'twixt night and day;
And where is there hope or deed as fair?
Caolte tossing his burning hair,
And Niamh calling, 'Away, come away.'


You wouldn't want them cornering you in a dark alley.

The first Gilbert and Sullivan operetta to lock itself in my memory was Ruddigore. This is one of the songly whys. (If you're feeling melodic, you have the option of listening while you read. US residents can listen here, as well.)

When the night wind howls in the chimney cowls,
And the bat in the moonlight flies,
And inky clouds, like funeral shrouds,
Sail over the midnight skies.
When the footpads quail at the night bird's wail,
And black dogs bay at the moon,
Then is the spectres' holiday--
Then is the ghosts' high noon!
For then is the ghosts' high noon,
High noon -- then is the ghosts' high noon!

As the sob of the breeze sweeps over the trees
And the mists lie low on the fen,
From grey tombstones are gathered the bones
That once were women and men,
And away they go, with a mop and a mow,
To the revel that ends too soon,
For cock crow limits our holiday,
The dead of the night's high noon!
The dead of the night's high noon!
High noon -- the dead of the night's high noon!

And then each ghost with his lady toast
To their church-yard beds take flight,
With a kiss, perhaps, on her lantern chaps,
And a grisly grim "goodnight!"
Till the welcome knell of the midnight bell
Rings forth its jolliest tune,
And ushers in our next high holiday,
The dead of the night's high noon!
The dead of the night's high noon,
High noon -- the dead of the night's high noon!


Hallowe'en, by any name, should be at least a little bit (Edward) Gorey:

Each night Father fills me with dread
When he sits at the foot of my bed;
I'd not mind that he speaks
In gibbers and squeaks,
But for seventeen years he's been dead.


Today is Samhain (pronounce it as you will), the Celtic new year. May the night be as warm and as chilling as you need it to be and may your new year be the best of all you've known to date and the worst of all to come.

No comments: